Category Iconぎょほんふのり

by Matthew

A student of mine was talking about this the other day. He said something about it being a famous story in China. He didn’t elaborate. Does anyone know more? My Google searching was fruitless.
________________________
[UPDATE] So, forgive my inadequate listening skills. It turns out that actually it is:
漁夫
[ぎょふ ] fisherman
And the expression is:
漁夫の利
where 利 [り] is […]

Category Iconたがわず

by Matthew

Keiko’s post included this 案にたがわず which made me think, “w.t.f. is たがわず?”
It is one of those ず negatives. If you don’t know the grammar, then it is formed the same way as a normal negative, but you swap ~ない for ~ず. As an aside, the same applies for ~ぬ to make a negative.
Group 1 verbs […]

Category IconFrom Keiko

by Matthew

すごい!『石の上にも(^_^)v』に書くように、意識して話します。 《あ》シリーズ:
*案外(あんがい) / unexpectedly; contrary to expectations / 案外な unexpected / 案外難しい more difficult than expected.
洪水の被害(こうずいのひがい)は案外少なかった。 The flood damage was less than we expected.
*案の定(あんのじょう) / So, 案 is plan, scheme, proposition, proposal or suggestion (and so on). From which we get stuff like / …という案を出す propose that… / 案を立 make a plan / 案を作る work out a […]

Category Icon乞食

by Matthew

Yesterday I came across the sentence 慌てる乞食はもらいが少ない。 In doing so, I had to find out how the hell to read 乞食 (こじき) which is a composite of 請う・乞う (こう - does anyone know if there is a difference in these two kanji? I suspect that 請う is less desperate? Like ask for or request. Whereas 乞う […]